« 生い立ちビデオ | トップページ | 治験ボランティア »

翻訳

私は個人的に英語学習を続けつつ、英字新聞を読んだり、ボランティアで翻訳をしていますが、インターネットなどを駆使して調べ物をするのに毎回苦戦しています。

英語から正しい日本語に翻訳する作業というのがとても難しく、直訳風にするのか?はたまたどこまで意訳して良いものか?など悩む日々です。また、コンピュータや自然科学の分野は専門用語が多く、知識がないと太刀打ちできない状態ですdown そんなとき、プロの翻訳家の方々だったらどうやって訳すだろうか?とか考えたりもします。

難しくはありますが、翻訳は奥深くて楽しめる部分もあります。小さい知識を積み重ねながら色々勉強できればと思います。

« 生い立ちビデオ | トップページ | 治験ボランティア »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1064647/30307339

この記事へのトラックバック一覧です: 翻訳:

« 生い立ちビデオ | トップページ | 治験ボランティア »